Wessex Parallel WebTexts

homecontentssearch



introductionthe manuscripttext/translationnotesglossary

""
about the project
resources
what is mouvance?
what is mouvance?
case study
booklist
translations
editions
index of first lines
 
Vyen I on the rode se 
Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 57, f. 102v

Notes

9. For sinne an lowe of man: an interesting 'double reading'; two of the other MS versions have sunne in this context (Wose seye on rode (Cambridge, Trinity College, MS 323), line 11), and Wenne Hic soe on rode idon (St John's College, Cambridge, MS 15, f. 72r), line 7) one has gilte (Qvanne I zenke onne the rode (Oxford, Bodleian Library, MS Ashmole 360), line 9) and two have forms of 'love' (Quanne Hic se on rode (London, British Library, Royal MS 12 E. 1), line 7 (luue), and Ho that sith him one the rode, London, British Library (MS Harley 7322), line 6 (loue)). It is likely that the variants arose because of the palaeographical similarity of sinne (or sunne) and luue.

12. Yif: MS Thif (with initial thorn); Brown (1932), p. 63, emends thorn  to yogh, but it is more easily understood as a scribal error for y.

""

home | contents | search | top


Set up by Bella Millett, enm@soton.ac.uk. Last updated 31 May 2003 .